Телега- изделие Виктора Логотип
Тел./Факс: + 996 312 438586
+ 996 555 917080
720051 Абон.ящик №304
Бишкек, Кыргызстан
Напишите нам Facebook Виктора Сырнева
 
Главная
Виктор Сырнев
Статьи
Адреса галерей
Новости
Календарь событий
Фотогалерея
Видеоматериалы
ЧаВо
Для покупателей

Каталог

Кольца
Браслеты
Броши метаморфозы
Колье
Серьги
Объекты
Мужские аксессуары
Броши
Диван Запад-Восток
Разное
Линия

Фотогалерея

Все фотографии

Новое

Серьги Звездопад
Серьги Звездопад

Брошь Сад
Брошь Сад

Вход на сайт



uplift-aufwind.org - сайт благотворительности

ARTRU.info - база данных по русскому искусству
Виктор А. Сырнев. Коллекция украшений «Беседы издалека» 2000 – 2006 гг.
В 1819 г в Штутгарте  “ bei Cotta “ был  издан  “Западно-Восточный Диван “ Гёте. Этому предшествовало то, что 1814  г.  И.В. Гёте познакомился с поэзией персидского поэта Хафиза в немецком переводе. Спустя 175 лет “ Западно-Восточный Диван”  Гёте открыл для себя русский художник Виктор Сырнев, живущий в Бишкеке, столице Кыргызстана. При чтении он испытал чувство, похожее на то,  что испытал Гёте,  читая Хафиза. С той лишь разницей, что его (Сырнева) ответ выражался в другой форме. Также как и Гёте, который почувствовал внутреннее родство с Хафизом. Сырнев чувствует внутреннее родство с Гёте и отвечает ему. (Гёте).  Он учит немецкий, чтобы прочувствовать поэзию, и в этом ему помогает учитель из Института Гёте. Он это  делает не для того чтобы свободно читать оригинал, это трудно даже для современного немецкого  читателя. Он развивает в себе чувство поэзии Гёте, то, что не возможно передать в переводе.
 
История повторилась. Гёте ведь тоже не переводил поэта 14  столетия.  Он создал нечто своё,  нечто новое, что раньше не было свойственно его творчеству, и появилось благодаря встрече с другой культурой. “Западно-Восточный Диван” не повторяет персидскую поэзию 14 века, это современные стихи, на них оказали влияние Французская революция и наполеоновские войны, в них выражены  жизненные личные переживания поэта. Подобная ситуация и с нашим художником.  Он также получил творческий импульс от  встречи с другим художником, выразившийся, однако, не в желании проиллюстрировать  Гёте.

Достаточно сложно выразить своё отношение к Гёте, т. к. «Западно-Восточный Диван» только одна из граней его творчества. Сырнев приобщается к немецкой поэзии. Выражает своё отношение со стороны Востока, где он чувствует себя своим,  и который ему открылся  в отражении, в стихах Гёте.
  Здесь нужно привести короткую биографическую справку. В. Сырнев  родился в 1942 году, в Екатеринбурге  (Россия),  получил там образование по  специальности ювелир, и  с 1965г, постоянно живёт в Кыргызстане (бывшей республике СССР).  Я точно не знаю, что привело его в Кыргызстан, а также как долго он там приживался. Сам город, бывшая провинция  советской империи, едва ли смог как-то особенно очаровать. Скорее это могли быть прекрасные ландшафты Киргизии, но его особенно впечатлило то, что через эту местность, где он находится, пролегает старейший путь между Востоком и Западом – Шелковый Путь - важнейший торговый маршрут между Восточной Азией и Средиземным  морем, начинал с Эллинистических времён до 15 столетия.
Может быть, здесь сыграло свою роль открытие пути в Индию в качестве культурного моста между Востоком и  Западом. Так или иначе, остались лишь каменные свидетели, которые выстояли целые тысячелетия и стали с конца 19 века, целью многих археологических экспедиций.  Мир пережил  Шелковый путь.  Для жителей придорожных стран он остался символом надежды на объединение и кооперацию.

Вернёмся к Гёте.  “Книгой встречи” назвал Эрих Трун “диван”  потому что это “Западно-Восточное {  } творческое произведение, в котором одна культура отражается в другой,  использует мотивы друг друга. 
Здесь {    } Гёте переходит в восточную культуру как он и предполагал,  что будущее мировой культуры  зависит от того,  состоится ли духовная встреча Западных и Восточных культур.
 Это очень актуальная тема, не в отдельности, а рассматривая страны старого  Шелкового пути, которые раньше не воспринимались остальным миром,  но в результате военных действий Америки в Афганистане, ситуация  изменилась. Речь идёт о том, были ли шансы  на эту  встречу уже давно. Я оставляю мысль, которая уводит нас от темы.  Я возвращаюсь к Виктору Сырневу, для которого Шелковый путь стал  образом встречи и обмена, духовный путь, по которому шел и Гёте. Четвёртою строфу ”Западно-Восточного Дивана’ Виктор Сырнев сделал своим лозунгом:
                  Пастухом броди с отарой,
                  Освежайся под чинарой,
                  Караван води песками
                  С кофе, мускусом, шелками,
                  По безводью да по зною
                  Непроезжей стороною.

Поэта направляло желание узнать  непознанное, чтобы узнать себя. В принципе художнику поэзия является несколько чуждым, но позволит видеть собственную культуру в новом аспекте. В (Западно-Восточном Диване) отражается возможность самовыражения с опорой, не только на традиционные формы.  Орнаменты, которые можно встретить на коврах киргизских кочевников, можно открыть  и в работах Сырнева  в качестве скрытых мотивов. Пример – брошь  изображенная на приглашении.  Линии,  обрамляющие брошь,  могли бы быть мотивами ковров кочевников, связанные с другими формами, например, человеческими фигурами.  Фигуры и материал (кость) указывают на амулеты и талисманы.  И насколько орнаменты имеют магический характер. Мне же это показывает, как Виктор Сырнев использует пространство и объём.

Не обязательно нужно указывать  на то, что также и в Западно-Восточном Диване,  амулеты и талисманы играют определенную роль. Уже во втором стихе (Segenspfander) разъясняется действие амулетов и других магических знаков. Один из известнейших стихов - также под заголовком - "Талисман”.
       
        Богом создан  был Восток
        Запад также создал бог,
        Север, Юг и все широты
        Славят рук его щедроты.

 Возможно, Сырнева побуждает звание  художника использовать этот стих при работе над объектом. Он состоит из серебряного браслета, на котором установлены  крохотные жемчужины, к этому немного золота, и – как немецкий акцент – посередине зелёный камень. Амулеты – знаки, написанные на бумаге, разъясняет Гёте в “Segensptandern” . Здесь бумага преобразована в серебро, знаки в жемчуг и листочки золота. Свободное формообразование  не указывает прямо на талисман, но скрытно указывается на то, что это не просто ювелирное украшение. Это можно оценить даже без связи с Гёте. Как  и стихи Гёте без знакомства с Хафизом. Также как Хафиз что-то затронул в Гёте, так и отношение Сырнева  к Гёте. Художник  пытается приблизиться  к духу стихов и при этом создать что-то своё. От встречи двух культур создаётся что-то другое, так было всегда.
Культурное развитие - это встреча,  это обмен, это диалог. И к этому Виктор Сырнев хотел бы привнести свой вклад.

Петер Шмитт. Карлсруэ. Германия

 
New!!! На сайте Вы можете посмотреть видео объектов Виктора Сырнева

Como, Italy

Новости

Люстра Дворца Бракосочетаний
Люстра Дворца Бракосочетаний

1629 Объект « Жемчужная Колесница» 2006 январь
1629  Объект « Жемчужная Колесница»  2006  январь

Календарь

Календарь событий
 
© 2003-2014 Ювелирный Дом Victor. Все права защищены

Разработка и дизайн сайта ITEG